首页 体育 教育 财经 社会 娱乐 军事 国内 科技 互联网 房产 国际 女人 汽车 游戏

首届华东地区外国语学院院长和翻译系主任论坛在我校举办

2020-01-11

    12月20日至22日,由外国语学院主办的“首届华东地区外国语学院院长和翻译系主任论坛”,在泉州校区举行。近200名中青年学者参会,对目前国内翻译教育中存在的问题进行沟通研讨。校长助理张云波到会开幕式并致欢迎辞。

    原我国外文局副局长、现MTI全国教指委主任委员黄友义教授,复旦大学陶友兰教授,福建师范大学岳峰教授,山东师范大学徐彬教授,上海交通大学陶庆副教授,东南大学郭庆副教授和华侨大学朱琳教授担任论坛宗旨讲话嘉宾。

    黄友义教授作了题为《百年变局布景下我国的翻译与翻译教育》的陈述,以详尽数据分析了翻译人才转型的新形势,以鲜活事例例子了翻译专业教育应重视的新要点和应打破的新难点。陶庆副教授以《翻译教育再考虑:教什么?怎样学?》为题,论说了提高翻译教育质量的有效途径和具体内容,着重应加强对各个职业专业知识的学习,并结合区域和院校特征凸显办学特征。郭庆教授作了题为《东南大学“二合一创”的翻译硕士培育形式》的陈述,从中外联合教育、深度校企协作以及差异化开展和动态调整、盯梢言语服务开展趋势等方面切入,展现了MTI人才强化训练带来的教育实效。陶友兰教授作了题为《人工智能年代的翻译教育立异》的陈述,提出了培育翻译技能思想、试行翻转讲堂、添加隐性课程、加强计算机辅佐评分和人工评分相结合等立异途径,着重“懂事”“笃行”的教育相长之道。徐彬教授在题为《翻译技能中的破坏性立异》的陈述中例举了破坏性立异,如信息技能、翻译众包、计算机辅佐翻译技能、机器翻译技能以及译后修改等,呼吁重视破坏性立异并及时调整应对。岳峰教授以《校企协作的机会与应战》为题,以其校企协作经历为例,论说了校企协作应该做什么、怎样做,要点难点是什么。朱琳教授以《翻译硕士专业技能培育战略研讨:认识论与方法论的考虑》为题,分析MTI教育存在的首要问题、研讨思路与解决方案,着重应将认知研讨成果融入翻译教育中。

    在主题为“MTI培育形式与翻译专业学科开展”和“翻译本科培育理念与翻译专业学科开展”两场分论坛中,各高校外国语学院院长和翻译系主任踊跃讲话,对翻译人才培育、翻译技能教育、翻译专业学科建设等各个方面提出了独到见解和论说。 


热门文章

随机推荐

推荐文章